[Thư gửi người bạn Vietnam Airlines 20 năm sau] Lá thư gửi bạn – Đôi cánh xanh

Không phải một bản tổng kết, cũng chẳng chỉ là mơ ước, bức thư này được viết như lời tâm tình của Cha Min Jun (Phòng Kinh doanh & Tiếp thị, CNHQ) gửi đến “người bạn 20 năm sau”. Những ký ức ấm áp, từ ánh đèn nơi cửa ngõ sân bay đến nụ cười tiếp viên, hòa cùng khát vọng về một tương lai xanh và tự do. Tất cả kết lại thành lời nhắn gửi: khi thế giới đổi thay, đôi cánh hoa sen vàng vẫn sẽ mãi là biểu tượng của tình bạn và niềm tin.

BÀI VIẾT LIÊN QUAN

Nguyên tác tiếng Hàn:

사랑하는 나의 베트남항공에게

너에게 편지를 띄운다지금  글을 쓰는 순간창밖의 하늘은 여전히 넓고 푸르다마치 너의 날개가 언제나 거기 있어 우리를 감싸고 있다는 듯이. 2025년의 나는 아직 너의 서른 번째 생일을 기념하는 시간 속에 살고 있지만 편지가 닿을 무렵이면 너는 반세기를 걸어온 깊고 단단한 존재가 되어 있겠지.

50년이라는 세월바람에 흔들리는 얇은 종잇장처럼도 송이 꽃이 피고 지는 찰나처럼도 느껴지는 시간하지만  속에서 너는  없이 날아올라수많은 이들의 희망과 설렘을 실어 나르며하늘 위의 길을 스스로 개척해 왔구나.

나는 자주 너를 떠올린다낯선 공항에서 처음 만난 너의 빛나는 동체탑승구 너머에서 손짓하듯 반짝이던 조명의 불빛그리고 객실 안에서 마주했던 포근한 미소 모든 순간들이 모여나의 기억 속에서 너는 단순한 항공사가 아닌 ‘여행의 시작을 알리는  심장 박동’이 되었다.

너와 함께한 시간 속에서 나는 알았다여행이란 단순히 A에서 B 가는 길이 아니라마음과 마음이 이어지고서로 다른 언어와 문화가 포개지는 다리라는 것을너는 언제나  다리의 한가운데 서서사람들을 반대편의 세상으로 인도했지.

미래의 너는 어떤 모습일까나는 상상한다푸른 하늘 새벽 햇살을 품고 떠오르는 은빛 날개지구 반대편까지 이어진 항로 위에서너는 시대가 요구하는 새로운 길을 열고 있겠지친환경 항공기의 잔잔한 엔진 소리탄소 대신 희망을 남기는 하늘길그리고 누구에게나 열린 여행의 자유그런 세상을 너와 함께 꿈꿔본다.

너는 아마도 수많은 도전을 마주했을 거야그러나 나는 믿는다바람이 거셀수록 새의 날개가 강해지듯 역시  높이 멀리 날아올랐으리라 과정에서 네가 품은 모든 승객들의 미소와 안도그리고 감사의 마음이 너의 힘이 되었을 것이다.

친구야, 50주년을 맞이한 오늘의 너는 어떤 노래를 부르고 있을까나는  노래가 희망의 선율이길서로 다른 이들을 연결하는 조화의 멜로디이길 바란다언젠가  훗날손주들과 함께 다시  비행기에 오르는 날이 오면나는 지금  편지를 떠올리며 속으로 조용히 말할 거야.

“봐라 푸른 날개는  젊은 날의 친구였단다.

시간은 흐르고세상은 변해도하늘은 여전히 너의 무대다.

그러니 부디앞으로도 사람들의 꿈을 실어 나르며 한없이 자유로운 날개짓을 이어가길.

오늘의 내가내일의 너에게.

사랑과 기쁨그리고 오래된 우정을 실어 보낸다.

언제나  곁에,

너의 오랜 친구가.

 

Bản dịch tiếng Việt:

Gửi người bạn thân yêu – Vietnam Airlines,

Tôi viết cho bạn bức thư này. Ngay lúc ngòi bút đặt xuống trang giấy, ngoài khung cửa sổ bầu trời vẫn xanh biếc, thăm thẳm, như thể đôi cánh của bạn chưa từng rời xa, luôn ở đó, chở che và ôm ấp chúng ta. Năm 2025, tôi vẫn còn sống trong những ngày kỷ niệm sinh nhật thứ ba mươi của bạn. Nhưng khi bức thư này đến tay, hẳn bạn đã bước sang nửa thế kỷ và trở thành một hiện hữu sâu sắc và vững vàng hơn nhiều.

Năm mươi năm – quãng thời gian đôi khi mỏng manh như tờ giấy lay động trong gió, thoáng chốc như một đóa hoa vừa kịp nở đã vội tàn. Thế nhưng trong dòng chảy ấy, bạn vẫn không ngừng tung cánh bay lên, mang theo niềm hy vọng và rung động của muôn người, tự mình mở lối trên con đường giữa trời cao.

Tôi vẫn thường nhớ đến bạn. Nhớ dáng vẻ lấp lánh của thân máy bay khi lần đầu gặp nơi phi trường xa lạ, nhớ ánh đèn nơi cổng khởi hành như đang vẫy gọi, và nhớ nụ cười ấm áp nơi khoang cabin. Tất cả ký ức ấy gộp lại, khiến tôi chẳng thể xem bạn như một hãng hàng không đơn thuần nữa, mà là “nhịp đập đầu tiên của trái tim báo hiệu khởi hành chuyến đi.”

Trong những chặng đường song hành cùng bạn, tôi đã hiểu ra: du hành không chỉ là đi từ điểm A đến điểm B, mà là nhịp cầu nối những trái tim, hòa quyện những ngôn ngữ và nền văn hóa khác biệt. Và bạn – lúc nào cũng đứng giữa cây cầu ấy, dẫn dắt con người đến miền trời bên kia.

Tôi tự hỏi, tương lai bạn sẽ ra sao? Tôi hình dung đôi cánh bạc của bạn vươn lên trong bình minh, ôm lấy ánh sáng đầu ngày. Trên hành trình vắt ngang tận bên kia địa cầu, bạn sẽ lại khai mở những nẻo đường mới mà thời đại đòi hỏi. Tiếng động cơ êm đềm của chiếc phi cơ thân thiện với môi trường, những lộ trình để lại hy vọng thay vì khói than, và tự do du lịch rộng mở cho tất cả mọi người – tôi muốn cùng bạn mơ về một thế giới như thế.

Hẳn bạn đã trải qua biết bao thử thách. Nhưng tôi tin, càng ngược gió, cánh chim càng rắn rỏi; bạn cũng vậy, sẽ càng bay cao, bay xa. Và chính nụ cười, sự an tâm cùng lòng biết ơn của bao hành khách từng gửi gắm nơi bạn, đã trở thành sức mạnh nâng cánh.

Bạn thân mến, ở cột mốc kỷ niệm 50 năm hôm nay, bạn đang cất lên khúc ca nào? Tôi mong đó là khúc ca hy vọng, là giai điệu hòa hợp gắn kết muôn người. Mai sau, một ngày nào đó khi tôi cùng con cháu lại bước lên chuyến bay của bạn, tôi sẽ nhớ về bức thư này và khẽ thì thầm:

“Hãy nhìn kìa, đôi cánh xanh thẳm ấy từng là người bạn của tuổi trẻ ông.”

Thời gian trôi, thế gian đổi thay, nhưng bầu trời vẫn mãi là sân khấu của bạn.

Vậy xin bạn, hãy tiếp tục chuyên chở những giấc mơ của nhân loại, mãi mãi tự do trong từng nhịp cánh.

Người của hôm nay, gửi đến bạn của ngày mai – tình yêu, niềm hân hoan và tình bằng hữu thuần khiết, lâu bền.

Mãi ở bên bạn,
Người bạn xưa.

Cha Min Jun - CNHQ

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Chào mừng trở lại!

Đăng nhập vào tài khoản của bạn dưới đây

Lấy lại mật khẩu của bạn

Vui lòng nhập tên người dùng hoặc địa chỉ email để đặt lại mật khẩu của bạn.